
محمد صادق امینی
پیشتر وابسته فرهنگی در کشور کنیا، دبیر شورای کتاب و مسئول در امور ترجمه و نشر بین الملل بوده و مقالات و یادداشت هایی از او در زمینه ترجمه و نشر بین الملل در نشریات داخلی کشور منتشر شده است. او هم اکنون در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی مشغول به کار است.
اخبار - نویسنده خبر
بایسته ها و نبایسته های دیپلماسی ترجمه؛ ترکی آذربایجانی
دیپلماسی ایرانی: اشاره به دعوت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در بهمن ماه ۱۳۹۰ جمعی از کارشناسان و صاحبنظران حوزه زبان و ...
چقدر در ترجمه موفق بوده ایم؟
دیپلماسی ایرانی: پیش درآمد در یادداشت قبل با عنوان «نکاتی درباره دیپلماسی ترجمه» به کلیاتی در باره نقش و وظیفه نهاد ...
دیپلماسی رسانه ای را جدی بگیریم
دیپلماسی ایرانی: نقش تاثیرگذار دیپلماسی رسانه ای – که از شاخه های دیپلماسی عمومی به شمار می رود – بر ...
نکاتی درباره دیپلماسی ترجمه
دیپلماسی ایرانی: مقدمه اول تاثیر و نقش «نهضت ترجمه» در تحول علوم و توسعه فرهنگ و تمدن اسلامی پوشیده نیست. سخن از ...
تذکاری بر یک فتوای تقریبی
دیپلماسی ایرانی: حادثه شهادت دو طلبه اهل سنت در گنبدکاووس در تاریخ ۱۴۰۱/۱/۱۳ و شهادت و مجروح شدن سه تن ...
جریان پرشتاب طالبان
دیپلماسی ایرانی: اشتباه نکنید! کتاب تازه نیست. در سال ۱۳۷۸ به کوشش نویسندگان افغانستانی، محمد هاشم عصمت اللهی، وحید بینش، ...
انقلاب اسلامی ایران، قربانی تروریسم قومی - مذهبی در میان دو همسایه شرقی!
دیپلماسی ایرانی: خطی از اندیشه فرقه ای مذهبی را در پاکستان دنبال کنید که شیعه را تکفیر می کند و ...
بدبختیهای افغانستان طالبانزده را دریابیم
دیپلماسی ایرانی: نوع ارتباط ایران و افغانستان از گذشته دور و نزدیک، به ویژه از دوره پس از انقلاب اسلامی ...
در حاشیه یک سفر
دیپلماسی ایرانی: سفر سرپرست وزارت امور خارجه طالبان و هیات همراه در نوزدهم دی ماه جاری به ایران، ابهامات و ...