جورج بوش پشت نقاب بازی با کلمات

۲۷ فروردین ۱۳۸۷ | ۲۳:۵۶ کد : ۱۷۶۸ سرخط اخبار
مقاله از رابرت فیسک، در مورد گزارش جنگ عراق و موضع گیری بوش
جورج بوش پشت نقاب بازی با کلمات
بعد از آخرین حرف های پر از نیرنگ بوش کاملا به این نتیجه رسیدم که او اولین رئیس جمهور آمریکا است که عقب گرد کرده است. اول گفت موضوع سلاح های کشتار جمعی است. بعد، وقتی معلوم شد همه این حرف ها افسانه است، بوش گفت ما جلوی " برنامه های " تولید سلاح های کشتار جمعی صدام حسین را گرفتیم ( که این هم دروغ دیگر از آب درآمد ).
 
اکنون او یک مرحله جلوتر رفته است. سال 2003 بعد از اعلام پیروزی در عراق، و به کار بردن عبارت " مأموریت انجام شد "، بوش گفت که چگونه این دستاورد عظیم موجب " درخشش آزادی بشر " در قرن بیستم شده و هفته گذشته هم گفت " به یُمن افزایش تعداد سربازان آمریکایی در عراق، ما احتمال موفقیت را دوباره احیا و زنده کردیم".
 
اکنون بیایید به این موضوع نگاهی بیندازیم و از لحاظ زبان شناختی به تحلیل بپردازیم. پنج سال پیش پیروزی - یعنی موفقیت - بود اما حالا تا حد احتمال پیروزی تنزل کرده است. تازه، فقط بارقه ای از این " احتمال " مشاهده شده و اکنون ما این احتمال را دوباره " احیا " و " زنده " کردیم.
 
" دوباره احیا " کردیم یعنی مرده بود. آیا فقط من هستم که حالم از این بازی با کلمات و تعابیر مختلف به هم می خورد؟ شما بگویید اصلا چگونه " احتمال " می تواند " دوباره احیا " شود؟ چه رسد به این که این در شرایطی از احتمال سخن به میان می رود که عراق در حمام خون به سر می برد و این همان چیزی است که بوش از به زبان آوردنش طفره می رود.
 
به این توجه کنید که اکثر کلماتی که بوش به کار می برد با پیشوند re- شروع می شود مثل renew، revive و re-liberate که به معنی دوباره است و از همه جالبتر این که بوش به ما گفته است که " ما در حقیقت دوباره آزادی را به بعضی جوامع بازگرداندیم ".
 
دوستان! این دیگر خیلی مضحک است، از کی تا به حال ارتش به دنبال " آزادی دوباره " چیزی یا کسی است؟ اصلا چه عامل مهمی وجود دارد که حتی به قیمت تضعیف شدید اعتبار باز هم به انجامش می ارزد؟ ظن من این است که نویسنده سخنرانی های کاخ سفید - با تردستی - می خواهد این را القا کند که بوش این بار واقعا راست گفته است.
 
اگر در جمله ای که بوش به کار برد پیش از عبارت " آزادی دوباره " [re-liberate]- که با آزادی متفاوت است - از کلمه واقعا استفاده شود کل ساختار گرامری جمله بوش از هم می پاشد. تقریبا شبیه به آن چه در عراق اتفاق افتاد [عراق هم از هم پاشید].
 
چون به اعتقاد من ما اکنون فلوجه را دوباره آزاد کرده ایم، موصل را سه باره آزاد کرده ایم و رمادی را چهار باره. امتیازها همین طور در حال افزایش است. پوشه آرشیو من در مورد شهر صدر نشان می دهد که این شهر تاکنون 5 بار آزاد شده است و این در حالی است که بغداد هر روز دوباره آزاد می شود.
 
ژنرال دیوید پترائوس که بسیار اسف بار در مقابل کمیته خدمات مسلح سنای ایالات متحده ظاهر شد ناچار بود اعتراف کند که به خاطر شکست نظامی ارتش نوری المالکی که به همان اندازه پترائوس اسف بار است در بصره دچار یأس شده است. او به توصیه پترائوس گوش نکرد، که قرار بود با حساب من چهارمین بار شهر بصره را دوباره آزاد کند ( اما این بار با برنامه ریزی بهتر ).
 
در حقیقت پترائوس به نمایندگان سنا گفت بعد از آن که سربازان " مرحله افزایش نیرو " به آمریکا برگردند، تازه مرحله " ارزیابی و تثبیت " آغاز می شود؟ و به احتمال قریب به یقین معنی آن این است که " در محل های ویژه دوباره استقرار نیرو خواهیم داشت ". خدایا کی این " نُنُربازی " و رفتار بچگانه به پایان خواهد رسید؟
 
شاید در آمار. وقتی بوش اوایل آوریل سخن گفت، از یک دوست قدیمی که تحلیل گر مسائل نظامی است نامه ای دریافت کردم، جورج دبلیو آپنزلر در این نامه بسیار با نزاکت ( و حقاً ) چند اشتباه مرا در مورد گزارش از آمار مقایسه ای مجروحان ایالات متحده در کشورهای کره، ویتنام و عراق گوشزد کرد. او نوشت:" در جنگ­ های گذشته ارتش آمریکا شمار مجروحان سرپایی را به مردم گزارش نمی کرد. اما در جنگ های عراق و افغانستان گزارش کرد".
 
در اینجا چند مورد از " شبه حقیقت "هایی [ ترجمه واژه Factoids، رابرت فیسک این واژه را من درآوردی دانسته و خودش هم مسؤولیت آن را برعهده گرفته!] که آپنزلر گوشزد کرده از این قرار است: نسبت زخمی ها به کشته شدگان در عراق و افغانستان 13/8 به 1 در کره 38/7 به 1 و در ویتنام 43/6 به 1 است.
 
عدد واقعی زخمی شدگان ایالات متحده در عراق تا ماه مارس 2008 رقم 13170 بود که از این تعداد 8904 نفر، آن قدر شدید زخمی شده بودند که می بایست از طریق هوایی از خاک عراق خارج می شدند. تعداد سربازانی که در عملیات کشته شد تا این زمان به 3251 نفر رسید. (750 نفر دیگر در اثر تصادف یا بیماری جان خود را از دست دادند).
 
اما این ارقام با آن چه بوش و پنتاگون به عنوان محرمانه از انتشار آن جلوگیری می کنند تفاوت دارد. تعداد کشته شدگان مزدور و پول دوستی که برای غرب کار می کردند به رقم حیرت انگیز 1000 نفر رسیده است؛ آنها از جانب غربی ها کشتند و کشته شدند.
 
حالا بگذارید از قول خود جورج آپنزلر با کلمات خودش نقل قول کنم:" برآوردهای بسیار گوناگون هستند، اما 450 هزار نفر نیروی زمینی در ویتنام جنگیدند، در اوج درگیری زمینی 67 هزار نفر مشغول جنگ بودند. تقریبا همین مقدار هم در عراق مستقر شده اند. جالب این جاست که تقریبا همین تعداد سرباز در جنگ کره حاضر بودند".  
 
" ارتش آمریکا امروزه سازمانی به مراتب چابک تر و کوچکتر از گذشته است و نسبت سربازان درگیر به کل سربازان بسیار افزایش یافته است. همه این رانندگان غیرنظامی کامیون ها و تمامی آشپزان بنگلادشی جای سربازان درگیر در جنگ را گرفته اند".
 
بله درست است، تعداد سربازان آمریکایی در عراق به اندازه کُره و ویتنام نرسیده است. جنگ سه ساله آمریکا در کره 33686 نفر کشته داد و 250هزار نفر زخمی شدند. یعنی به طور متوسط 94562 در هر سال. فاز آمریکایی جنگ ویتنام 14 سال طول کشید و 47378 نفر کشته و 304704 زخمی آمریکایی برجای گذاشت، که به طور متوسط می شود 25149 زخمی در هر سال و 66792 در طول 1966 تا 1969 در اوج جنگ آمریکا.
 
جنگ عراق 5 سال طول کشید و به 3251 نفر کشته و 29395 زخمی انجامید، به عبارتی 6529 زخمی در هر سال. " بنابراین متوسط کشته شدگان و زخمی شدگان جنگ کره سه برابر عراق در جنگ 5 ساله آن بوده است. متوسط کشته شدگان و زخمی شدگان سخت ترین سالهای جنگ ویتنام دو برابر کل 5 سال جنگ در عراق بوده است ".
 
حالا این آمار و ارقام را با غیرنظامیان مقایسه کنید. طبق گفته جورج آپنزلر" 000/600/1 در جنگ کره کشته شدند 000/365 نفر (طبق آمار رسمی مقام های آمریکایی) و 4 میلیون نفر (بر طبق آمار حکومت ویتنام) در فازی که ایالات متحده وارد جنگ شد جان خود را از دست دادند. اما معلوم نیست این رقم در مورد عراق چقدر است ولی قطع به یقین کمتر از 000/250 نفر نخواهد بود ".
 
زمان زیادی نمی گذرد از وقتی که بوش ادعا کرد آمار کشته شدگان عراقی " کم و بیش " به 000/30 نفر می رسد، یک بار دیگر توجه شما را به کلمه " کم و بیش " جلب می کنم، من حالا درک می کنم چرا پایین جلوه دادن این آمار برای وی مهم بوده است.
 
نه فقط ما کوچکترین ارزشی برای جان عراقی ها قائل نیستیم. بلکه وقتی دوباره برگردیم و به پشت سر نگاه کنیم وقتی که قرار است که آزادی دوباره و چند باره احیا و زنده شود بیش از گذشته نسبت کشته شدن غیرنظامیان عراقی بی تفاوت خواهیم شد.
 
کتاب جدید رابرت فیسک، " عصر جنگجو: نوشته های برگزید ه" را انتشارات فورث استیت به چاپ رسانده است.

نظر شما :