مطالب مرتبط با کلید واژه

محمد صادق امینی


چقدر در ترجمه موفق بوده ایم؟
بایسته ها و نبایسته های دیپلماسی ترجمه؛ از ما به انگلیسی زبانان

چقدر در ترجمه موفق بوده ایم؟

محمد صادق امینی در یادداشتی برای دیپلماسی ایرانی می نویسد: باید کارگروهایی تشکیل داد تا سنت اسلام شناسی و ایرانشناسی را در جهان بررسی و مطالعه کرد. مثلا آثار و تحقیقات پروفسور «ژوزفان اس» از بزرگان اسلام شناسی الآن در بازار نیست؛ چه کسی باید از او حمایت کند؟ یا دیگر بزرگان همانند او در انگلیس یا ایتالیا. اینجاست که کار رایزنان فرهنگی اهمیت پیدا می کند و آنها وظیفه دارند که اسلام شناسان و ایرانشناسان حوزه ماموریت خود را شناسایی و معرفی کنند و با آنها نشست داشته باشند و مقدمات سفرشان را به ایران فراهم کنند.

ادامه مطلب
نکاتی درباره دیپلماسی ترجمه
ترجمه و نشر بین الملل؛ از نهضت تا نهاد

نکاتی درباره دیپلماسی ترجمه

محمد صادق امینی در یادداشتی برای دیپلماسی ایرانی می نویسد: امروزه که دیپلماسی ترجمه، ذیل دیپلماسی فرهنگی در سیاست خارجی دولت تعریف می شود، این وظیفه را به عهده دارد و قرار است که از این راه نقش هایی را در سیاست بین الملل ایفاء کند، لذا، ناچار است که پیوندش را با نهاد علم استحکام ببخشد (دو نهاد حوزه و دانشگاه). بدون حرکت علمی نه تئوری سازی می شود و نه برنامه ریزی ها به نتیجه می رسد. باید امکان حضور عملی را به نهاد آموزش سیاستگذاری ترجمه داد تا توانست نقش هدایت و نظارت و راهبری مناسب را ایفاء کرد و چنین نقش هایی تنها در ارتباط تنگاتنگ میان دو نهاد علم و اجرا است که محقق می شود.

ادامه مطلب
تذکاری بر یک فتوای تقریبی
وقتی اندیشه تکفیری فاجعه می آفریند!

تذکاری بر یک فتوای تقریبی

محمد صادق امینی در یادداشتی برای دیپلماسی ایرانی می نویسد: جا دارد به طور مکرر، فتوای صادر شده رهبر گرامی جمهوری اسلامی ایران آیت الله العظمی خامنه ای در سال  ۱۳۸۹ مبنی بر تحریم توهین به نمادهای اهل سنت را به جامعه مسلمانان یادآوری و بر اهمیت آن تاکید کرد، فتوایی که استقبال علمای شیعه و سنی جهان را در پی داشته است. هرچند فتوای مذکور در آن مقطع، پاسخی بود به توهین آشکار و بی شرمانه روحانی شیعه کویتی یاسر الحبیب به همسر رسول اعظم اسلام، اما مخاطب آن افراط گرایان و تاریخ تلخ جهل و جنایت بود که زهر تلخ و کشنده آن مدام جوامع اسلامی را مسموم کرده است. و جای تاسف است برخی از شیعیان ناآگاه همچنان بر طبل اختلاف شیعه و سنی می کوبند و فتوای رهبری از یادشان می رود که به روشنی اعلام داشتند: «اهانت به نمادهای برادران اهل سنت حرام است». فتوایی که در وقت خود از روی اعتقاد دینی و در مقام مرجعیت صادر شد تا وجوب شرعی پیدا کند.

ادامه مطلب
جریان پرشتاب طالبان
کتابی که این روزها چندان که باید، خوانده نمی شود!

جریان پرشتاب طالبان

محمد صادق امینی در یادداشتی برای دیپلماسی ایرانی در معرفی کتاب «جریان پرشتاب طالبان» می‌نویسد: این کتاب را باید انعکاسی از شیوه حکومت داری طالبان در دوره اول تسلط شان از سال ۱۳۷۵ تا ۱۳۸۰ هجری شمسی بر افغانستان دانست، هر  چند که موضوعات مختلفی را دربر می گیرد، سال هایی که توسط جامعه جهانی به رسمیت شناخته نشد، الا عربستان و پاکستان و امارات متحده عربی که آن هم کمکی به استقرار و پایداری مداوم شان نکرد.

ادامه مطلب
در حاشیه یک سفر
سکوت سرشار از ناگفته هاست!

در حاشیه یک سفر

محمد صادق امینی در یادداشتی برای دیپلماسی ایرانی می نویسد: سکوت خبری صدا و سیمای کشورمان و یا عدم بازتاب گسترده خبری درباره سفر وزیر خارجه طالبان به ایران یک پیام بیشتر نداشت و آن این بود که طالبان رسمیت ندارد و هنوز آن دولتِ دوست و برادر نیست، اصلا دولت نیست که دوست و برادر باشد! وانگهی، مردم ایران هم از طالبان دل خوشی ندارند و این سفر هم، بنا به مصالح و منافع اقتصادی مردم دو کشور انجام گرفته است و در خبررسانی هم باید به همین اندازه کم بسنده کرد، اگر اندازه اش را بدانیم!

ادامه مطلب
دستگاهِ متولیِ دیپلماسیِ فرهنگی؛ نقدها و نظرها
مسائلی که باید مورد توجه قرار بگیرند

دستگاهِ متولیِ دیپلماسیِ فرهنگی؛ نقدها و نظرها

محمد صادق امینی در یادداشتی برای دیپلماسی ایرانی می نویسد: وجود عیوب ساختاری و عملکردی یک سازمان چیزی نیست که مربوط به یک دوره چند ساله باشد و یکی را عامل آن دانست، بلکه حاصل کار همه سال هاست، سال هایی که از آن در جهت اصلاح امور غفلت شده است. 

ادامه مطلب